Человек получил, наконец, силу своим «частичным» языком высказать целостное Знание, ниспосланное ему Божественным Откровением, – таково было внутреннее самоощущение Якоба Бёме, не устававшего изумляться павшим на него выбором и воспринявшего этот выбор как возложенную на него миссию и побуждение к письму. Такая творческая ситуация объясняет как своеобразие языка, которым он пишет, так и то, что он пишет каждый раз как будто об одном и том же. Тем не менее вот уже четыре столетия его читателя не отпускает глубина Откровения и гипнотическая мощь его непростого языка.
«О воплощении Слова, или О вочеловечении Иисуса Христа» (1620) – одно из ключевых сочинений в наследии Якоба Бёме. Оно – об образе и подобии Бога в человеке, о космической катастрофе грехопадения, о внутреннем – абсолютном – человеке в человеке видовом и животном, о возможности Спасения – через второе рождение – в Образе, явленном вочеловечившимся ради человека Христом. Гуманистическая квинтэссенция всего учения великого мистика предстает читателю в этой книге, и едва ли можно переоценить ее актуальность в переживаемое нами время. Тем более, что всем своим пафосом она обращена непосредственно и конкретно к тому читателю, который сейчас держит ее в руках и которого она держит не отпуская и не позволяя уйти от вопроса о личной и только личной ответственности за то, как он сам распоряжается заложенной в его природе Божественной Сущностью, в неведении которой он уже не может пребывать. Ибо эссенциальная и мистериальная логика явления Сына Божьего из единой Божественной Сущности представлена автором столь наглядно и впечатляюще, так естественно в свете авторской любви и готовности следовать Ему предстает Он как воплощенный путь к Спасению, что абсурдной на этом фоне видится жизнь в неверии и забвении Христа.
Желание воспроизвести это сочинение на русском языке, естественно, предполагало сознание столь же высокой ответственности. Переводчикам и коллективу издательства потребовалось три года работы, чтобы сегодня предложить вниманию читателя эту книгу.