Новый перевод книг Священного Писания сделан группой ведущих российских ученых Института перевода Библии – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Цель настоящего издания – предложить читателю в меру возможного точный и художественно убедительный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Сочетая бережную традиционность с осторожным новаторством, новый перевод стремится разубедить тех, для кого Библия – это скучно, архаично, непонятно и несовременно, но вместе с тем сторонится всякого радикализма. Его выход, несомненно, станет большим событием для всех, кому дорог библейский текст, и для многих из тех, кто еще не встретился с ним, кто может нуждаться в подобном переводе.
Остается только поблагодарить всех, кто причастен к созданию перевода и поздравить их с завершением работы. Впрочем, почему с завершением? Всякий хороший перевод нуждается во втором издании, и этот, думаю, не будет исключением.
А.С.Десницкий
Новый перевод делает текст древнего произведения живым, ярким, интригующим, дает читателю возможность испытать эстетическое удовольствие от процесса чтения и… заставляет вновь и вновь задумываться над смыслом прочитанного. Не к этому ли стремились и многие библейские авторы, которые облекали свои богословские идеи в прекрасные художественные формы? Думаю, что переводчики вполне справились с одной из поставленных перед ними задач: помочь читателю «испытать полноту эстетического чувства при постижении Слова Божьего».
М. Самков
Воистину достойный справочный аппарат изданного Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея «Заокского перевода» вовсе не должен наводить на мысль о том, что это издание «для специалистов». Мы беремся утверждать, что и этот аппарат, и сам способ подачи текста – норма для любого современного библейского перевода. Более того, судя по всему, данный перевод можно рассматривать как универсальный в плане целевой аудитории.
Нужно думать, что значение нового перевода, его роль в жизни наших современников будет оцениваться гораздо позже, однако сегодня очевидно, что имеются все предпосылки к тому, чтобы такая оценка оказалась весьма и весьма высокой.
А. В. Дубровский
В целом новый перевод отличается очень аккуратным, деликатным подходом к литературной форме оригинала, обнаруживая при этом стремление адаптировать его к новой литературной традиции, знакомой и близкой современному читателю. В этом несомненное преимущество техники литературного перевода, делающей библейский текст легко читаемым и понимаемым.
... создателям нового перевода успешно удалось задействовать новейшие достижения в области библейской экзегетики и текстологии. Не озадачивая читателя ни спекулятивными идеями происхождения отдельных библейских книг, ни противоречивыми мнениями критиков, коллектив переводчиков сумел выработать методологию, при которой вовлечение результатов современных исследований содействует лучшему пониманию текста, а не разрушает его целостность в сознании читателя.
Д. В. Цолин
Читала трижды залпом. Не считая разных переложений, трактований, эпизодических чтений отрывков, отдельных книг...Действительно - вечная книга. Потому что её читали сотни поколений людей, читали с трепетом и иронией, но , думаю, с неизменным интересом. Читали, иногда, как единственную в жизни книгу или даже познавали на слух.Потому эта книга не может быть не интересной и современному читателю, как бы он не определял степень своей религиозности или духовности. Невозможно понять почти ни одно произведения искусства до 20 века не будучи знакомыми с библейскими текстами и легендами. Невозможно понять многие исторические процессы, конфликты, некоторые из которых тянущиеся и поныне, основы которых заложены в Библии. Невозможно понять многие литературные произведения, их эпизоды, смысл аллюзий, потому что ссылки на эту книгу и трактовки её эпизодов встречаются почти во всём литературном наследии. Для меня Библия - филосософски-историко-культорологический сборник. Неисчерпаемый. Потому что запомнить и понять изложенное в её книгах невозможно. Книга, которая, как мне кажется, была, есть и будет актуальна пока есть человек и пока не утрачены все шедевры многовекового культурного наследия. Читайте. И читайте с удовольствием.
Бог не человек, он совершенен. Человек, любой, может быть умнее многих, выше, благороднее, добрее - как угодно, но при этом он все равно будет иметь некий, присущий ему набор слабостей. Даже если эти слабости на фоне толпы не будут выглядеть слабостями. Каждый их нас эти слабости знает, даже если в них никогда не признается, даже если о них никто не знает, даже если он в них никогда не признается самому себе. Что же такое Бог? Бог абсолютно любому несет утешение, Бог абсолютно всеми любим, Бог любого поддержит в трудную минуту. Ни одна из существующих религий не в состоянии всего этого предложить. Что мы имеем в настоящий момент вместо религий? Имеем сборник неких догм, подкрепленных тысячелетиями заблуждений, но настолько отшлифованных и информационно наполненных, что они затмевают наш мозг, наше физическое состояние, наше эмоциональное восприятие. Куча ссылок на примеры из прошлого, куча видений и предположений по поводу того, что нас ждет в будущем. Все это порою очень глубоко, но также и однобоко. Человек, в силу своего несовершенства, в результате находит, если это требуется, удобную для себя религию, но при этом он находит не Бога, а друга, такого же как и он по своей сути, несовершенного, но любимого им или хотя бы разделяющего его помыслы.
Мы подобны части какого-то цельного предмета, который, чтобы прийти к единой составляющей, пользуется универсальным дополнением - конкретной религией. И поскольку дополнение у всех разное, то мы и видим перед собой разность мнений, недовольство другими, конфронтацию и войны. Это изначально глупо, но все призывы к человечеству одуматься именно по этой причине тоже несостоятельны. Наипервейшая задача человечества - это создание какой-то новой религии, создание универсальной системы ценностей, способной удовлетворить всех. И единственный вопрос "как это сделать".