Настоящая книга представляет собой введение в греческую Библию Септуагинту. Она состоит из девяти глав, в которых рассматриваются проблемы греческого перевода еврейской Библии, появившегося в эллинистическом иудаизме, а затем принятого в качестве Ветхого Завета первыми христианскими Церквами, в том числе и латиноязычными. В этой книге отражены достижения современных исследований, а также намечены перспективы дальшейшего изучения. Некоторые поднятые в ней вопросы до сих пор остаются неразрешенными. Это вопросы исторического, текстуального, лингвистического, литературного и экзегетического характера. Приведённые библиографии и три обширных индекса имеют важное значение, т. к. знакомят читателя с современными исследованиями и понятийным аппаратом по Септуагинте.
Следует отметить, что настоящая книга представляет собой ещё и общее введение в серию «Александрийская Библия» («La Bible d’Alexandrie») - комментированного перевода книг Септуагинты, который продолжает издаваться.
Авторами данного общего введения в Септуагинту являются ведущие французские патрологи: Маргерит Арль (+ 2020), заслуженный профессор университета Сорбонна и первый руководитель проекта «Александрийская Библия», Жиль Дориваль, профессор университета Экс-Марсель, и Оливье Мюнник, профессор университета Сорбонна.