Настоящий перевод Псалтири на русский язык сделан с древнегреческой Библии, датируемой III веком до н. э. и известной под названием Септуагинты, т. е. перевода Семидесяти толковников. В этом — его главное отличие от Синодального перевода, который, как известно, сделан с масоретского текста Библии X века н. э.
Цель перевода — сделать псалмы доступными для осмысленного чтения и удобными для молитвенного употребления.
Книга будет полезна всем тем, кто в наше трудное время заботится о поддержании в своей душе любви к Богу и укреплению себя в исконных устоях Православия.