Описание
Настоящей книгой начинается переиздание пророческих и учительных книг
Ветхого Завета в переводе, выполненном известным библеистом профессором
Казанской духовной академии П. А. Юнгеровым (1856-1921).
Русскому
читателю предлагается библейский текст, усвоенный православным
святоотеческим и литургическим преданием. Перевод сделан не с еврейского
текста (масоретской редакции), положенного в основу русского
синодального перевода, а с греческого языка древнейшего перевода
<семидесяти толковников> (Септуагинта, LXX), с учетом
церковнославянской Библии. Русский перевод сопровождается
церковнославянским - так, как это было задумано П. А. Юнгеровым, но не
было осуществлено при дореволюционной публикации из-за технических
трудностей. Многочисленные примечания помогают уяснить разницу между
греческим и церковнославянским текстами.
Книга, впервые
переиздаваемая после революции, станет настольным пособием не только для
преподавателей, студентов и переводчиков, но и для всех христиан,
внимательно изучающих Священное Писание. Остальные тома переводов П. А.
Юнгерова (малые пророки и учительные книги, а также книга Бытия) будут
выпущены в ближайшее время.