Русское название «Япония», равно как и английское — «Japan», французское — «Japon», немецкое — «Japan» и т.д., все представляют собой видоизменения японского названия страны «Нихон» или «Нип-пон». Это же последнее название в свою очередь является чтением двух обозначающих Японию китайских иероглифов, произносимых по северокитайскому диалекту «Жи-бэнь», как по-китайски называется Япония. Иногда к этим названиям прибавляется слово государство — «коку» по-японски или «го» по-китайски и тогда получается имя «Нихон-коку» или «Жи-бэнь-го». Название это вошло в официальное употребление в Японии с VII в. нашей эры, раньше же этого страна называлась Ямато, древним именем японского племени и нынешним названием одной из центральных провинций Японии. В поэзии и литературе и теперь еще встречаются имена «Ямато» и «О-ми-куми», т.е. «Великая державная страна». Слова Ниппон, Нихон и китайское Жи-бэнь означают буквально «происхождение солнца», отчего Япония именуется «Страной Восходящего Солнца».