Олег Куликов — 02.06.2020
Книга Осборна «Герменевтическая спираль» вот уже почти три десятилетия (вышла впервые на английском языке в 1991 г.) считается самым капитальным и значительным из трудов в области теории библейского толкования и его гомилетического применения. Не одно из исследований в этой области, в рамках всех без исключения христианских конфессий (православной в том числе), не обходится без ссылок и цитирований на этот современный фундаментальный труд. Также он рекомендуется студентам духовных учебных заведений для углублённого изучения данной области христианской и филологической наук.
Грант Р. Осборн (1942–2018) – американский теолог и исследователь Нового Завета, профессор Trinity Evangelical Divinity School (Троицкой Евангельской школы богословия), курирующейся Евангелической Свободной церковью Америки (The Evangelical Free Church of America (EFCA). Покупателям магазина «Слово» известны и другие профессора и преподаватели этого уважаемого в США академического богословского учебного заведения, находящегося неподалёку от Чикаго, такие как Д.А. Карсон (р. 1946), соавтор продающихся у нас капитального многотомного исследования «Ветхий Завет на страницах Нового», автор книг «Бог, который есть…», «Экзегетические ошибки» и других, или Уэйн Грудем (р. 1948 г.), автор капитального «Систематического Богословия», книг «Бизнес и Бог», «Христианская вера» и «Бог в трёх лицах: Троица», которые также можно у нас приобрести.
Книга «Герменевтическая спираль» – представляет всесторонний обзор основ всего поля богословских исследований. Начиная с первых шагов в библейской экзегетике, автор тщательно и вдумчиво обсуждает переход от изучения ветхозаветных и новозаветных текстов к развитию библейского и систематического богословия и, наконец, к подготовке качественных библейских проповедей.
Осборн убежден, что герменевтика – это, по сути, спираль от текста к контексту, от изначального смысла библейских текстов к их значимости для Церкви.
Книга состоит из трех основных частей:
— общая герменевтика, охватывающая контекст, грамматику, синтаксис и историко-культурный фон;
— жанровый анализ, предлагающий руководство к истолкованию различных типов библейской литературы; и
— прикладная герменевтика, анализирующая библейское, систематическое, контекстуальное и гомилетическое богословие.
В двух отдельных приложениях автор анализирует современные дискуссии о значении текста, как такового и влияния этих дискуссий на понимание библейского текста.
Из Предисловия:
«Термин «герменевтика» происходит от греческого слова, означающего «толковать». Традиционно он означал «науку, которая изучает принципы и приемы толкования значения слов отдельного автора». Однако такая его трактовка оспаривается, и во многих кругах сегодня наблюдается тенденция сужать данный термин к разъяснению современного значения текста, а не его первоначального смысла. Этот вопрос изложен в двух приложениях, где я попытаюсь доказать, что исследование первоначального значения является обоснованным и даже необходимым, и «герменевтика» включает в себя как то, каким это значение было тогда, так и то, каким оно является теперь.
Я не могу согласиться даже с сегодняшней традицией использовать «экзегезу» для исследования значения текста и «герменевтику» для толкования его смысловой нагрузки в настоящее время. Правильнее будет сказать, что герменевтика является общим термином, в то время как экзегеза и «контекстуализация» (межкультурная передача значимости текста в разрезе сегодняшнего дня) представляют собой два аспекта этого более широкого понятия. Чтобы правильно понять проблему толкования, необходимо рассмотреть ее в трех ракурсах.
Во-первых, герменевтика — это наука, поскольку она предлагает логическую, последовательную классификацию законов толкования. В первой части, которая составляет большую половину данной книги, я попытаюсь изложить «законы» толкования с учетом огромного количества материала из родственных дисциплин, таких как лингвистика или литературная критика.
Во-вторых, герменевтика — это искусство, поскольку она представляет собой приобретенный навык, требующий как воображения, так и умения применять «законы» к отдельным отрывкам или книгам. Ему невозможно научиться в классе, оно должно быть результатом продолжительной практики. Я попытаюсь проиллюстрировать герменевтическое «искусство» многочисленными примерами, взятыми из самого Писания.
Третье, и наиболее важное, использование герменевтики в толковании Писания — это духовное действие, зависящее от водительства Святого Духа. Современные ученые слишком часто игнорируют духовную сторону, подходя к Библии только как к литературе, рассматривая сакральный аспект почти как жанр. Однако никакие человеческие усилия не помогут правильно разгадать истинное послание Слова Божия.
Хотя Карл Барт ошибочно учил, что Писание обладает только инструментальным авторитетом, он, несомненно, был прав в том, что оно обращается к человечеству посредством контролируемых свыше «проблесков откровения». Исследуя Писание, мы должны полагаться на Бога, а не просто на герменевтические принципы, изобретенные людьми. Учение об «озарении» будет рассмотрено в одной из последующих глав.»
Оценка: 5