Читатель современного английского перевода Библии едва ли сможет заметить, что единственный стих, в котором христианин призывается к ИЗУЧЕНИЮ Библии, был удален из всех этих NIV, NASV, ASV, NKJV, RSV, NRSV, CEV, TEV, NEB, RV и дюжины других переводов, подобных им. Это 2 Тимофея 2:15, который гласит (в каждом издании Авторизованного перевода, на протяжении 381 года): "Старайся представить себя Богу достойным, делателем не укоризненным, правильно разделяющим слово истины".
Эта замечательная "редакция" становится еще более замечательной, когда читатель начинает понимать, что стих этот не только учит христианина что ему нужно делать с Библией, но и как эту книгу нужно изучать и почему он должен посвятить себя этому занятию.
Ни один действительно "благочестивый" человек и мысли не мог бы допустить об удалении этого жизненно необходимого повеления, данного новообращенным христианам, молодым людям (подобно Тимофею), которые были призваны проповедовать (как Тимофей). Их обет верности той "исторической позиции", которая надмевается никем не виденными, не прочитанными "буквально, дословно Богодухновенными, оригинальными манускриптами" является на самом деле ничем иным, как лживыми заверениями профессионального мошенника (Еф.4:14).
В этой работе вы увидите, почему "правильно разделяющим слово истины" - это верный метод изучения Священных Писаний. Мы называем этот метод изучения попыткой охватить "Истину о Диспенсационализме"- истины, которые применяются к различным диспенсациям в Библии. "Различия" разделяют людей. Они полагают разделения между вещами и людьми. Подобные "разделения" разделяют отрывки Писаний (а иногда стихи и даже предложения), на отдельные, изолированные подразделы. Это акция, имеющая негативную окраску. Это действие, задача, переданная нам Духом Святым через Библию Короля Иакова (возьмите любое издание от 1611 года до наших дней), и ничего подобного вы не найдете ни в одном другом английском переводе Библии, включая новый перевод Библии Короля Иакова.