Эта книга является скорее реинтерпретацией истории Иосифа и войны, которую он описал, нежели общим введением в творчество автора или в историю Палестины I в. н. э. Тем не менее она предназначена как для читателей, не являющихся специалистами по этому периоду, так и для специалистов. Так, хотя доводы полностью подкреплены документами и, надеюсь, доказаны, тексты источников переведены на английский язык, а незнакомые концепции, будь то греческие, римские или еврейские, объяснены. Отдельные греческие, древнееврейские и арамейские слова транслитерированы в соответствии с простым, чаще всего фонетическим принципом.