Этот экспозиционный комментарий на послания Иоанна стремится глубже проникать в богатое богодухновенное содержание этих посланий, чтобы оказать помощь прилежному исследователю в их изучении. Английский текст цитируется по знакомому переводу короля Якова (в русском издании используется русский синодальный перевод), но толкование основано непосредственно на греческом тексте.
Хотя этот комментарий основан на изучении греческого текста, он предназначен и для тех, кто не обладает существенным знанием этого языка. Рассматриваемый отрывок всегда сначала цитируется в переводе, а транслитерация греческого текста приводится в скобках.
По необходимости рассматриваются различные аспекты греческого текста, чтобы более полно показать значение слов Иоанна.