Однажды несколько богословов допоздна засиделись в аудитории, дискутируя о том, какой перевод Библии является лучшим. Неожиданно в их беседу вмешалась женщина, убиравшая помещение. "Я знаю, какой перевод самый правильный…" Богословы с удивлением посмотрели на нее. "Самый лучший перевод Евангелия - это перевод моей матери. Она переводила его в жизнь". Слова простой женщины поставили точку в долгом споре.
Нет ничего печальнее, если Евангелие является только теоретическим учением, не воплощенным в практическую жизнь.
Уильям С. Пламер пишет: "То, кто никогда не испытал веры и радости на практике, не приобретет никакой пользы, разрабатывая свои теории и разглагольствуя на эти темы. Всякое знание, которое не прочувствовано и не пережито, распирает разум и ожесточает сердце. Лучше иметь дела милосердной любви, чем уметь определять их или говорить о них со знанием дела. Великая польза божественной истины состоит в том, что она правильно влияет на наш разум и наше сердце и таким образом контролирует наши дела".
Книга "Жизненное благочестие" - это прекрасное практическое руководство для тех, кто желает, чтобы Слово Божье преображало их жизнь.