Описание
Читателям, интересующимся духовной литературой, давно уже известны
слова или беседы преп. Симеона Нового Богослова, переведенные на русский
язык епископом Феофаном и изданные в двух выпусках Афонским
Пантелеимоновым монастырем; между тем гимны преп. Симеона доселе
оставались у нас непереведенными и неизвестными. В греческом издании
творений Симеона Нового Богослова слова и главы, которые именно все
сполна и переведены еп. Феофаном, составляют первую часть книги; во
второй же значительно меньшей части помещены гимны преп. Симеона,
написанные в поэтической, стихотворной форме. Настоящий перевод и имеет
целью дать возможность русским читателям ознакомиться с этим, другим
родом произведений преп. Симеона Нового Богослова-его Божественными
гимнами, не менее интересными и примечательными, чем изданные ранее в
русском переводе слова св. Отца.
Подлинность гимнов преп. Симеона доказывается из жития его, из
древних рукописей и на основании тождества идей, заключающихся в словах
Симеона и в гимнах.