Четырнадцать из двадцати семи книг Нового Завета входят в корпус, объединенный именем апостола Павла, во многом определившего облик христианского догматического богословия. Эти книги сложнее для понимания, чем евангельские повествования, и для читателей Нового Завета именно Послания, наряду с Откровением, зачастую остаются непонятными.
Основная цель комментированного издания «Павловы послания» – помочь читателю, не получившему профессионального образования в области библеистики, понять первичный смысл текста: что хотел сказать своим первым читателям автор, насколько мы можем сегодня это определить. В комментариях к посланиям объясняются многозначные и непонятные выражения, фразы, которые современный читатель может с большой вероятностью не понять или понять неправильно, а также важные культурные, исторические, географические и прочие реалии, раскрываются цитаты, пересказы и прямые аллюзии на другие библейские и небиблейские тексты. Кроме того, издание поясняет основные богословские идеи новозаветных авторов.
Книга выглядит следующим образом: четыре параллельных столбца с текстами посланий в верхней части страницы и общий комментарий в нижней. Первый столбец содержит текст греческого оригинала. Второй столбец представляет собой Синодальный перевод. Два новых русских перевода приведены в третьем и четвертом столбцах. Первый из них был подготовлен Российским Библейским Обществом, а второй выполнен Институтом перевода Библии.